输入任意单词!

"dig out of a hole" 的Japanese翻译

窮地から抜け出す

释义

自分で招いた困難な状況からなんとか抜け出す、または回復すること。

用法说明(Japanese)

インフォーマルな表現で、財政的・仕事上・個人的な困難によく使われる。自分で作った問題に努力して対処するニュアンス。「dig myself out of a hole」の形が多い。比喩のみで使う。

例句

He is trying to dig out of a hole after failing his exam.

彼は試験に落ちてから**窮地から抜け出そう**としています。

They had to dig out of a hole when the company lost money.

会社が損失を出したとき、彼らは**窮地から抜け出す**必要がありました。

If you save money regularly, you won't need to dig out of a hole later.

定期的に貯金していれば、後で**窮地から抜け出す**必要はありません。

I'm really trying to dig myself out of a hole after spending too much last month.

先月使いすぎて、本当に**窮地から抜け出そう**と頑張ってるんだ。

The coach helped the team dig out of a hole after their losing streak.

連敗の後、コーチがチームを**窮地から救い出して**くれた。

It took me months to dig out of the hole I'd made for myself at work.

職場で自分が作った**窮地から抜け出す**のに何ヶ月もかかった。