"cut a long story short" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Esta expressão é usada para terminar de contar uma situação rapidamente, mencionando só o importante e omitindo detalhes.
用法说明(Portuguese (PT))
Expressão informal, usada em conversas, antes de resumir uma história. Equivalente a 'resumindo'. Pouco usada em contextos formais.
例句
To cut a long story short, we missed the last bus home.
**Resumindo**, perdemos o último autocarro para casa.
He told me the whole story, but to cut a long story short, he lost his job.
Ele contou-me toda a história, mas, **resumindo**, perdeu o emprego.
So, to cut a long story short, we decided not to go.
Assim, **resumindo**, decidimos não ir.
She started explaining, but to cut a long story short, the event was canceled.
Ela começou a explicar, mas, **resumindo**, o evento foi cancelado.
I could tell you everything, but to cut a long story short, it all worked out in the end.
Podia contar-te tudo, mas, **resumindo**, no final correu tudo bem.
To cut a long story short, we moved to another city and started fresh.
**Resumindo**, mudámo-nos para outra cidade e começámos do zero.