输入任意单词!

"curry favor with" 的Chinese (Traditional)翻译

討好奉承

释义

用奉承、討好等不真誠的方式來獲得某人的認同或利益。

用法说明(Chinese (Traditional))

“Curry favor with”屬於較正式且帶負面意味,形容對上級或權威人物刻意討好。比“拍馬屁”更委婉,多用於書面語。

例句

He always tries to curry favor with his boss.

他總是試圖**討好**老闆。

The student tried to curry favor with the teacher by giving her flowers.

學生試圖透過送花來**討好**老師。

Politicians often curry favor with powerful businessmen.

政客經常**討好**有權勢的商人。

She’s just trying to curry favor with the new manager, hoping for a promotion.

她只是想**討好**新經理,希望升職。

Don’t waste your time trying to curry favor with people who don’t care about you.

別浪費時間去**討好**那些不在乎你的人。

It’s obvious he’s just currying favor with the coach to get more playing time.

很明顯他只是為了多上場才在**討好**教練。