输入任意单词!

"cook your goose" 的Chinese (Traditional)翻译

自毀前程斷送機會(習語)

释义

如果你「cook your goose」,就是你做了某件事,自毁了成功的机会,通常是因为犯了大错。

用法说明(Chinese (Traditional))

這是非正式的英文習語,一般形容因大錯誤而失去機會,不適用於小錯。常出現在“You’ve cooked your goose”和日常會話中。

例句

If you lie to your boss, you might cook your goose.

如果你對老闆說謊,你可能會**自毀前途**。

He forgot the interview date and cooked his goose.

他忘記了面試日期,**自毀前途**。

Don’t break the rules or you’ll cook your goose.

別違反規定,不然你會**自毀前途**。

Well, that mistake really cooked your goose!

唉,這個錯誤真的**毀了你的機會**!

I think you’ve cooked your goose with that comment.

我覺得你那句話已經**毀了你的機會**了。

She thought she could fix it, but she’d already cooked her goose.

她以為還能補救,其實她早就**毀了自己的機會**。