输入任意单词!

"come to jesus" 的Russian翻译

серьёзный разговоррешающий моментмомент истины

释义

Это момент или беседа, когда человеку нужно признать правду, принять ответственность или сделать важный выбор.

用法说明(Russian)

Обычно используется неформально, часто в рабочей среде в США; не связано с религией. Применяется для обсуждения ответственности, результатов или решения важных вопросов.

例句

We had a come to Jesus meeting about the team's mistakes.

Мы провели **серьёзный разговор** о ошибках команды.

The boss called a come to Jesus talk about sales numbers.

Начальник устроил **серьёзный разговор** о продажах.

It's time for a come to Jesus moment about your grades.

Пора провести **момент истины** по поводу твоих оценок.

After weeks of slacking off, she finally had a come to Jesus talk with herself.

После недель безделья она наконец провела с собой **серьёзный разговор**.

If we don’t improve, we’ll need a come to Jesus meeting with upper management.

Если мы не улучшимся, нам понадобится **серьёзный разговор** с руководством.

Everyone knew a come to Jesus moment was coming after the project failed.

После неудачи проекта все знали, что предстоит **решающий момент**.