"come on top of" 的Russian翻译
释义
Когда одна проблема случается после другой, делая ситуацию ещё сложнее или неприятнее.
用法说明(Russian)
Чаще используется для обозначения накопления проблем; обычно относится к негативным событиям. Не путайте с 'come out on top' ('побеждать').
例句
The heavy rain came on top of the flooding last week.
Сильный дождь **вдобавок к** прошлой неделе наводнению случился.
His illness came on top of his financial problems.
Его болезнь **вдобавок к** финансовым проблемам произошла.
Losing her purse came on top of being late to work.
Потеря кошелька **вдобавок к** опозданию на работу случилась.
All these bills coming on top of rent is driving me crazy.
Все эти счета, **вдобавок к** арендной плате, сводят меня с ума.
Bad news came on top of bad news this week.
Плохие новости **вдобавок к** плохим новостям случились на этой неделе.
It's just stress coming on top of more stress these days.
Это просто стресс, **вдобавок к** ещё большему стрессу в эти дни.