"coals to newcastle" 的Urdu翻译
释义
یہ ایک محاورہ ہے جس کا مطلب ہے کوئی ایسا کام کرنا جو فضول یا غیرضروری ہو کیونکہ پہلے سے بہت مقدار میں موجود ہے، جیسے کوئلے کے مشہور علاقے کو کوئلہ پہنچانا۔
用法说明(Urdu)
یہ محاورہ برطانیہ سے آیا ہے اور غیرضروری کام پر مذاق یا تنقید کے طور پر بولا جاتا ہے۔ کئی زبانوں میں مقامی مثالیں دی جاتی ہیں۔
例句
Bringing coals to Newcastle means doing something pointless.
**نیوکاسل کو کوئلہ پہنچانا** کا مطلب ہے فضول یا بیکار کام کرنا۔
Giving bread to a bakery is like sending coals to Newcastle.
بیکری کو روٹی دینا، **نیوکاسل کو کوئلہ پہنچانے** جیسا ہے۔
You don’t need to buy more pens; it would be coals to Newcastle.
تمہیں مزید پین خریدنے کی ضرورت نہیں؛ یہ **نیوکاسل کو کوئلہ پہنچانے** جیسا ہوگا۔
Trying to sell ice in Antarctica is just coals to Newcastle.
انٹارکٹکا میں برف بیچنے کی کوشش کرنا تو بس **نیوکاسل کو کوئلہ پہنچانے** جیسا ہے۔
Giving a famous chef cooking tips is like offering coals to Newcastle.
مشہور شیف کو کھانا پکانے کے مشورے دینا **نیوکاسل کو کوئلہ پہنچانے** جیسا ہے۔
All those books? Giving more would be coals to Newcastle.
اتنی ساری کتابیں؟ مزید دینا **نیوکاسل کو کوئلہ پہنچانے** جیسا ہوگا۔