输入任意单词!

"clear as a bell" 的Russian翻译

чисто как звон колоколаясно как день

释义

Это выражение означает, что звук, голос или сообщение очень легко услышать или понять, то есть они абсолютно ясные.

用法说明(Russian)

Идиома, обычно встречается в разговорной речи; используется для описания голоса, звука, понятного смысла, но не для физических предметов. Синоним: 'кристально ясно'.

例句

Her voice was clear as a bell on the phone.

Её голос по телефону был **чисто как звон колокола**.

The instructions were clear as a bell.

Инструкции были **чисто как звон колокола**.

After the storm, the air was clear as a bell.

После шторма воздух был **чисто как звон колокола**.

When he spoke to the audience, every word was clear as a bell.

Когда он говорил с аудиторией, каждое слово было **чисто как звон колокола**.

The answer was clear as a bell, but somehow nobody noticed.

Ответ был **чисто как звон колокола**, но почему-то никто этого не заметил.

You don't need to repeat it, it's clear as a bell.

Не нужно повторять, всё **чисто как звон колокола**.