"cheek" 的Portuguese (BR)翻译
释义
A bochecha é uma das partes macias do rosto, abaixo dos olhos. No inglês britânico informal, também pode significar cara de pau ou atrevimento desrespeitoso.
用法说明(Portuguese (BR))
Na maioria das vezes, 'cheek' significa a parte do rosto; é comum em 'on the cheek' para beijo e 'cheeks' para o par. O sentido de cara de pau é principalmente britânico, como em 'What a cheek!' ou 'He had the cheek to ask again.' Não confunda com 'chin' nem 'jaw'.
例句
The baby has soft cheeks.
O bebê tem **bochechas** macias.
She kissed him on the cheek.
Ela beijou ele na **bochecha**.
He touched his cheek after the fall.
Ele tocou a **bochecha** depois da queda.
She had the cheek to laugh after arriving an hour late.
Ela teve a maior **cara de pau** de rir depois de chegar uma hora atrasada.
I walked into the meeting with lipstick on my cheek and nobody told me.
Entrei na reunião com batom na **bochecha** e ninguém me avisou.
What a cheek—he asked me to pay for his lunch.
Que **cara de pau** — ele me pediu para pagar o almoço dele.