"charity begins at home" 的Indonesian翻译
释义
Peribahasa ini berarti kita harus memperhatikan keluarga sendiri terlebih dahulu sebelum membantu orang lain.
用法说明(Indonesian)
Biasanya digunakan sebagai nasihat lembut agar mengutamakan keluarga; bukan bermakna amal nyata, tapi perhatian dan tanggung jawab.
例句
My mother always says, 'charity begins at home,' so we help each other first.
Ibuku selalu berkata, '**amal baik dimulai dari rumah**', jadi kami saling membantu lebih dulu.
Remember, charity begins at home before you donate to strangers.
Ingat, '**amal baik dimulai dari rumah**' sebelum kamu menyumbang kepada orang asing.
He believes charity begins at home, so he helps his brother with homework.
Dia percaya bahwa '**amal baik dimulai dari rumah**', jadi dia membantu adiknya mengerjakan PR.
You should take care of your kids first—charity begins at home, right?
Kamu harus merawat anak-anakmu dulu— '**amal baik dimulai dari rumah**', kan?
Whenever I complain about helping neighbors, Dad reminds me that charity begins at home.
Setiap kali aku mengeluh membantu tetangga, ayah selalu mengingatkanku, '**amal baik dimulai dari rumah**'.
It’s nice to volunteer, but don’t forget, charity begins at home.
Senang menjadi relawan, tapi jangan lupa, '**amal baik dimulai dari rumah**'.