"cast your lot in" 的Japanese翻译
身を投じる運命を共にする
释义
自分の運命を誰かやグループとともにする、リスクや不確実性があっても参加や支持を決めること。
用法说明(Japanese)
ややフォーマルまたは文語的な表現。'cast your lot in with'のような形で使い、重大な決断や責任を持って関わる意味が含まれる。
例句
After much thought, she decided to cast her lot in with the new company.
彼女はよく考えた末に、新しい会社に**身を投じる**ことにした。
Sometimes you have to cast your lot in with the team you trust.
時には、信頼できるチームに**身を投じる**しかない時がある。
He chose to cast his lot in with his friends rather than go alone.
彼は一人で行くより、友達と**運命を共にする**道を選んだ。
When you cast your lot in with a cause, you have to accept whatever comes your way.
目的に**身を投じた**ら、何があっても受け入れる覚悟が必要だ。
I knew there were risks, but I chose to cast my lot in with them anyway.
リスクがあると分かっていたが、それでも彼らと**運命を共にする**ことに決めた。
People sometimes cast their lot in with others for hope, not certainty.
人は時に、確信ではなく希望のために他人と**運命を共にする**ことがある。