"cannot see the forest for the trees" 的Chinese (Simplified)翻译
释义
用来形容一个人太关注细节,而忽略了整体或更重要的事情。
用法说明(Chinese (Simplified))
这是一句非正式的成语,适用于工作、学习或日常交流,表示因关注细节而忽略整体。类似于“忽略大局”。
例句
Sometimes people cannot see the forest for the trees and forget why they started a project.
有时候人们**只见树木,不见森林**,忘记了他们为什么开始一个项目。
If you cannot see the forest for the trees, you might miss the main idea of the book.
如果你**只见树木,不见森林**,你可能会错过这本书的主要思想。
She spends so much time on small tasks, she cannot see the forest for the trees.
她花太多时间处理小任务,**只见树木,不见森林**。
"You’re worrying over that comma again? Don’t cannot see the forest for the trees!"
你又在纠结那个逗号了吗?别**只见树木,不见森林**!
When you focus only on this week’s numbers, you cannot see the forest for the trees about our business growth.
如果你只关注本周的数据,就**只见树木,不见森林**,看不到我们业务的成长。
Don’t cannot see the forest for the trees—remember why we’re doing this in the first place.
别**只见树木,不见森林**—记住我们最初为什么要做这件事。