"can of worms" 的Japanese翻译
ややこしい問題厄介な事態
释义
複雑で手を付けるとさらに問題が増えるような状況を表す表現です。
用法说明(Japanese)
カジュアルな表現で、「open a can of worms」のように、ややこしくなる話題を持ち出す時に使います。単純な問題には使いません。
例句
Talking about politics always opens a can of worms at family dinners.
政治の話をすると、家族の食事で必ず**ややこしい問題**が持ち上がる。
Fixing the old car turned out to be a real can of worms.
古い車を修理するのは本当に**ややこしい問題**だった。
Asking about his past opened a can of worms.
彼の過去について聞いたら**ややこしい問題**が広がった。
I’m not sure we should start the project—it might be a huge can of worms.
このプロジェクトを始めるべきか分からない。巨大な**ややこしい問題**になるかもしれないから。
Let’s avoid that topic; it’s a can of worms we don’t need right now.
その話題は避けよう。今は**ややこしい問題**がいらないから。
You think you’re helping, but you’re just opening another can of worms.
あなたは手助けしてるつもりかもしれないが、また**ややこしい問題**を増やしているだけだよ。