"by the grace of god" 的Chinese (Traditional)翻译
靠上帝的恩典
释义
這個表達的意思是事情只因神的幫助或幸運才發生。人們常用來表示他們避免了不幸或在困難中取得了成功。
用法说明(Chinese (Traditional))
通常用於嚴肅、感激或戲劇性情境,特別是在經歷危險或困難後。不是用在普通成就上。聽起來可能有些正式或帶點老派。常見於宗教或感性語言中。
例句
By the grace of God, the baby survived the accident.
**靠上帝的恩典**,嬰兒在事故中倖存下來。
We finished the journey by the grace of God.
我們**靠上帝的恩典**完成了旅程。
He found a job by the grace of God after months of searching.
他**靠上帝的恩典**在找了幾個月後找到了一份工作。
Honestly, I made it through college by the grace of God.
說真的,我**靠上帝的恩典**才熬過了大學。
We survived the storm by the grace of God; it was terrifying.
我們**靠上帝的恩典**挺過了暴風雨,真的很可怕。
Some days, I feel like I'm only here by the grace of God.
有些日子,我覺得自己**靠上帝的恩典**才能留在這裡。