输入任意单词!

"by an eyelash" 的Russian翻译

на волосокедва-едва

释义

Эта фраза обозначает ситуацию, когда что-то произошло или не произошло с совсем небольшим перевесом или с минимальной разницей.

用法说明(Russian)

Разговорное выражение, часто используется в спорте или на соревнованиях, чтобы подчеркнуть минимальную разницу. Не путайте с буквальным значением волоска.

例句

He won the race by an eyelash.

Он выиграл гонку **на волосок**.

Our team lost by an eyelash.

Наша команда проиграла **на волосок**.

She finished the test by an eyelash before the time was up.

Она закончила тест **на волосок** до окончания времени.

They made it to the airport by an eyelash and caught their flight just in time.

Они прибыли в аэропорт **на волосок** и успели на рейс в последний момент.

That decision passed by an eyelash; one more 'no' and it wouldn't have happened.

Это решение прошло **на волосок**; ещё бы один 'нет', и его бы не приняли.

He avoided the falling branch by an eyelash—that was close!

Он увернулся от падающей ветки **на волосок** — это было очень близко!