"built like a brick outhouse" 的Chinese (Traditional)翻译
壯得像座磚屋 (形容人非常強壯)
释义
用來形容某人(通常為男性)體格非常壯碩、強健、肌肉發達。
用法说明(Chinese (Traditional))
屬於非正式、帶點幽默或粗俗的說法,通常形容男性。多表驚訝或佩服,較少用於正式場合,也不自我描述。
例句
He is built like a brick outhouse.
他**壯得像座磚屋**。
My coach is built like a brick outhouse.
我的教練**壯得像座磚屋**。
That wrestler is built like a brick outhouse.
那個摔角手**壯得像座磚屋**。
Wow, you're built like a brick outhouse! Do you lift every day?
哇,你**壯得像座磚屋**!你每天鍛煉嗎?
Don't mess with him—he's built like a brick outhouse.
別惹他——他**壯得像座磚屋**。
Everyone at the gym says Sam is built like a brick outhouse, especially after all that training.
健身房裡的人都說Sam **壯得像座磚屋**,尤其是經過那麼多訓練之後。