"bring up the rear" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Estar na parte de trás de um grupo, especialmente em movimento; ser o último na fila ou posição.
用法说明(Portuguese (BR))
Usado de forma mais formal ou descritiva, aparece em narrativas, situações militares, ou grupos em movimento. Não confundir com 'ficar atrasado', pois aqui é neutro e pode ser intencional.
例句
I will bring up the rear while you all go ahead.
Eu vou **ficar por último** enquanto vocês seguem em frente.
She offered to bring up the rear during the hike.
Ela se ofereceu para **fechar a fila** durante a trilha.
The last student brings up the rear in the line.
O último aluno **fica por último** na fila.
Don’t worry, I’ll bring up the rear so nobody gets left behind.
Não se preocupe, eu vou **ficar por último** para ninguém ficar para trás.
Whenever we go cycling, Tom likes to bring up the rear and make sure everyone is okay.
Sempre que pedalamos, Tom gosta de **ficar por último** e garantir que todos estejam bem.
During the parade, a band will bring up the rear behind the floats.
Durante o desfile, uma banda vai **fechar a fila** atrás dos carros alegóricos.