"bring out in a rash" 的Hindi翻译
释义
किसी को, आम तौर पर एलर्जी या किसी चीज़ की प्रतिक्रिया के कारण, त्वचा पर चकत्ते ला देना।
用法说明(Hindi)
यह मुख्य रूप से एलर्जी या चिड़चिड़ाहट के कारण (भोजन, दवा, रसायन, पौधे) होने वाले रैश के लिए बोला जाता है। आमतौर पर बोली-चाली में 'X से मुझे रैश हो जाता है' कहा जाता है; इरादतन कार्यों के लिए नहीं।
例句
Strawberries bring me out in a rash.
स्ट्रॉबेरी **से मुझे रैश हो जाता है**।
This soap brings out in a rash if used on sensitive skin.
यह साबुन संवेदनशील त्वचा पर **रैश ला देता है**।
Some medicines can bring out in a rash as a side effect.
कुछ दवाएँ **त्वचा पर चकत्ते ला सकती हैं** साइड इफेक्ट के रूप में।
Even a little bit of dust can bring me out in a rash sometimes.
कभी-कभी थोड़ी-सी धूल भी **मुझे रैश ला देती है**।
I can’t wear wool sweaters— they always bring me out in a rash.
मैं ऊनी स्वेटर नहीं पहन सकता— वे हमेशा **रैश ला देते हैं**।
Did the new lotion bring you out in a rash or was it fine?
क्या नए लोशन ने **रैश ला दिया** या सब ठीक था?