"bring into the world" 的Bengali翻译
释义
একজন নারী যখন সন্তানের জন্ম দেন বা প্রথমবার কিছু তৈরি করেন বা শুরু করেন, সেটি বোঝাতে এই শব্দগুচ্ছ ব্যবহৃত হয়। সাধারণত সন্তানের জন্মের ক্ষেত্রেই বেশি বলা হয়।
用法说明(Bengali)
সাধারণত কবিতা, সাহিত্যিক বা আনুষ্ঠানিক প্রেক্ষাপটে ব্যবহৃত হয়। সাধারণ কথোপকথনে 'জন্ম দেয়া' বেশি প্রচলিত। 'raise' মানে সন্তানকে বড় করে তোলা; 'bring into the world' মানে কেবল জন্ম দেয়া।
例句
She hopes to bring into the world a healthy baby.
সে আশা করে একটি সুস্থ শিশু **জন্ম দিতে**।
Many mothers bring into the world new life every day.
অনেক মা প্রতিদিন নতুন জীবন **জন্ম দেন**।
Doctors help women bring into the world their children safely.
চিকিৎসকরা নারীদের তাদের সন্তানকে নিরাপদে **জন্ম দিতে** সাহায্য করেন।
She felt honored to bring into the world her first child.
সে তার প্রথম সন্তান **জন্ম দিতে** পেরে গর্বিত অনুভব করেছিল।
Some people use 'create' to mean start something, but 'bring into the world' is usually for giving birth.
কিছু মানুষ 'create' শব্দটি নতুন কিছু শুরু করার অর্থে ব্যবহার করে, কিন্তু '**bring into the world**' সাধারণত জন্মদানের জন্য ব্যবহৃত হয়।
It takes courage and love to bring into the world a new life.
একটি নতুন জীবন **জন্ম দেয়া** সাহস এবং ভালোবাসা দাবি করে।