输入任意单词!

"bring down the house" 的Japanese翻译

大喝采を浴びる観客を沸かせる

释义

舞台やショーなどで、素晴らしいパフォーマンスにより観客から大きな拍手や歓声を受けること。

用法说明(Japanese)

主に劇場やパフォーマンスの場面で使うイディオムです。建物を壊す意味はありません。「brought down the house」(過去)や「will bring down the house」(未来)の形も使います。

例句

Her singing brought down the house at the school concert.

彼女の歌は学校のコンサートで**大喝采を浴びた**。

The comedian's jokes always bring down the house.

そのコメディアンのジョークはいつも**大喝采を浴びる**。

They hope their performance will bring down the house tonight.

彼らは今夜のパフォーマンスで**大喝采を浴びたい**と思っている。

He told one story that totally brought down the house — people were crying with laughter.

彼は一つの話で完全に**大喝采を浴び、**みんなは涙が出るほど笑った。

Their final dance number really brought down the house — everyone jumped to their feet to clap.

彼らの最後のダンスナンバーは本当に**大喝采を浴びた**—みんなが立ち上がって拍手した。

That speech wasn’t just good, it brought down the house.

そのスピーチはただ良かっただけじゃなくて、**大喝采を浴びた**。