输入任意单词!

"borrow trouble" 的Russian翻译

создавать себе проблемызря волноваться

释义

Беспокоиться о проблемах, которых ещё нет, обычно зря; делать себе жизнь сложнее, воображая трудности.

用法说明(Russian)

Идиома неформальная, часто используется как совет не переживать зря. Например, 'don't borrow trouble'.

例句

Don't borrow trouble before anything actually happens.

Не **создавай себе проблемы** до того, как что-то произошло.

You're just borrowing trouble by thinking about what could go wrong.

Ты просто **создаёшь себе проблемы**, думая о плохом.

Try not to borrow trouble by worrying about tomorrow.

Старайся не **зря волноваться**, думая о завтрашнем дне.

If you keep imagining every possible problem, you're just borrowing trouble.

Если всё время представлять себе все возможные проблемы, то ты просто **создаёшь себе проблемы**.

"Stop borrowing trouble, it'll ruin your mood," he told me.

"Перестань **зря волноваться**, ты себе испортишь настроение", — сказал он мне.

She tends to borrow trouble when she doesn't have enough to do.

Когда у неё мало дел, она склонна **создавать себе проблемы**.