"bloody but unbowed" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Esta expressão descreve alguém que sofreu muito ou enfrentou grandes dificuldades, mas não perdeu o ânimo nem a dignidade, e se recusa a desistir.
用法说明(Portuguese (BR))
Expressão comum em contextos literários, poéticos ou formais, destacando resiliência e coragem diante das dificuldades. Origem do poema 'Invictus'. Não se refere a sangue real, mas à força de espírito.
例句
After losing her job, she was bloody but unbowed.
Depois de perder o emprego, ela ficou **ferida, mas não abatida**.
He came out of the tough year bloody but unbowed.
Ele saiu do ano difícil **ferido, mas não abatido**.
They stayed bloody but unbowed against all odds.
Eles permaneceram **feridos, mas não abatidos** apesar de tudo.
You could see she was bloody but unbowed—her spirit never broke, no matter what happened.
Dava para ver que ela estava **ferida, mas não abatida**—seu espírito nunca se quebrou, acontecesse o que fosse.
After all those setbacks, he’s still bloody but unbowed. It’s inspiring to watch.
Depois de tantos contratempos, ele ainda está **ferido, mas não abatido**. É inspirador de ver.
Life knocked him down, but he came back bloody but unbowed every time.
A vida o derrubou, mas ele sempre voltava **ferido, mas não abatido**.