输入任意单词!

"bite the hand that feeds one" 的Japanese翻译

恩を仇で返す

释义

助けてくれた人に恩を仇で返すことを意味します。相手の好意や支援に背く場合に使います。

用法说明(Japanese)

比喩的表現で、恩知らずな態度を警告するときに使います。「don't bite the hand that feeds you」は忠告としてよく使われます。実際に手を噛む意味ではありません。

例句

You should not bite the hand that feeds you.

**恩を仇で返して**はいけません。

If you bite the hand that feeds you, you may lose your support.

もし**恩を仇で返したら**、あなたは支えを失うかもしれません。

He learned not to bite the hand that feeds him after losing his job.

仕事を失って、彼は**恩を仇で返してはいけない**と学んだ。

It's really risky to bite the hand that feeds you at work.

職場で**恩を仇で返す**のはとても危険です。

I warned him not to bite the hand that feeds him, but he didn't listen.

私は彼に**恩を仇で返さないよう**警告したが、彼は聞かなかった。

Criticizing your mentor in public is like biting the hand that feeds you.

公の場でメンターを批判するのは、**恩を仇で返す**ようなものだ。