输入任意单词!

"better the devil you know than the devil you don't know" 的Hindi翻译

बेहतर है वह शैतान जिसे तुम जानते हो, उससे जिसे तुम नहीं जानते

释义

यह कहावत बताती है कि किसी जानी-पहचानी बुरी स्थिति या व्यक्ति से निपटना, किसी अनजान या नई बुरी चीज़ का जोखिम लेने से बेहतर है।

用法说明(Hindi)

यह कहावत औपचारिक और अनौपचारिक दोनों तरह की बातचीत में इस्तेमाल होती है। जब कोई नौकरी, संबंध या जीवन से जुड़ा बड़ा फैसला बदलने की सोचता है, तब इसका इस्तेमाल किया जाता है।

例句

My old boss is tough, but better the devil you know than the devil you don't know.

मेरा पुराना बॉस सख्त है, लेकिन **बेहतर है वह शैतान जिसे तुम जानते हो, उससे जिसे तुम नहीं जानते**।

She stayed at her job because better the devil you know than the devil you don't know.

वह अपनी नौकरी पर बनी रही क्योंकि **बेहतर है वह शैतान जिसे तुम जानते हो, उससे जिसे तुम नहीं जानते**।

When faced with two bad options, he remembered, 'better the devil you know than the devil you don't know.'

दो बुरे विकल्पों के सामने, उसने याद किया, '**बेहतर है वह शैतान जिसे तुम जानते हो, उससे जिसे तुम नहीं जानते**'।

You may not love your apartment, but remember, better the devil you know than the devil you don't know.

हो सकता है तुम्हें अपना अपार्टमेंट पसंद न हो, लेकिन याद रखो, **बेहतर है वह शैतान जिसे तुम जानते हो, उससे जिसे तुम नहीं जानते**।

He thought about moving to a new city but decided against it—better the devil you know than the devil you don't know.

उसने नए शहर जाने के बारे में सोचा, लेकिन फैसला बदल दिया—**बेहतर है वह शैतान जिसे तुम जानते हो, उससे जिसे तुम नहीं जानते**।

Before switching teams, she said, 'better the devil you know than the devil you don't know,' and decided to stay.

टीम बदलने से पहले उसने कहा, '**बेहतर है वह शैतान जिसे तुम जानते हो, उससे जिसे तुम नहीं जानते**' और रुकने का फैसला किया।