输入任意单词!

"bet dollars to doughnuts" 的Spanish翻译

apostaría lo que seaapostar con seguridad

释义

Forma informal de decir que estás completamente seguro de algo, normalmente para expresar mucha confianza en una predicción o suposición.

用法说明(Spanish)

Muy informal, principalmente en inglés estadounidense y en conversaciones. Expresa alta confianza pero no seguridad absoluta. Similar a "apostaría todo". Rara vez se usa por escrito.

例句

I bet dollars to doughnuts it's going to rain today.

**Apostaría lo que sea** a que va a llover hoy.

You can bet dollars to doughnuts he'll be late again.

Puedes **apostar lo que sea** a que él llegará tarde otra vez.

She would bet dollars to doughnuts it's a scam.

Ella **apostaría lo que sea** a que es una estafa.

Bet dollars to doughnuts, Tom forgot his wallet again.

**Apostaría lo que sea**, Tom se olvidó su cartera otra vez.

You'd bet dollars to doughnuts she'll say yes to that job offer.

**Apostaría lo que sea** a que ella aceptará esa oferta de trabajo.

If I had to bet dollars to doughnuts, their team will win the game.

Si tuviera que **apostar lo que sea**, su equipo ganará el partido.