"bang for the buck" 的Chinese (Traditional)翻译
物有所值性價比高
释义
花的錢帶來的價值最大化,通常指購買或投資時物超所值。
用法说明(Chinese (Traditional))
非正式用語,美式英語常用。多用於產品、服務或投資比較,強調「性價比高」。常說 'best bang for your buck',甚少正式場合使用。
例句
This phone gives you the most bang for the buck.
這款手機為你帶來最大的**物有所值**。
I want the best bang for the buck when I buy a car.
我買車時想要**最划算的選擇**。
This hotel isn’t cheap, but you get a lot of bang for the buck.
這家酒店不便宜,但**物有所值**。
If you’re looking for bang for the buck, go with this laptop.
如果你想要**性價比高**,選這款筆電吧。
Online reviews say this brand offers more bang for the buck than its competitors.
網上評論說這個牌子的**性價比**比競爭對手高。
You won’t find more bang for the buck anywhere else in town.
在鎮上你再找不到更高**性價比**的了。