"baby and bathwater" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Essa expressão significa perder, sem querer, algo importante ou valioso ao tentar se livrar de algo indesejado.
用法说明(Portuguese (BR))
Normalmente aparece como aviso: 'Não jogue o bebê fora junto com a água do banho'. Indica que se deve tomar cuidado para não descartar o que é bom ao resolver um problema.
例句
Be careful not to throw the baby and bathwater out when updating the system.
Cuidado para não jogar o **bebê fora junto com a água do banho** ao atualizar o sistema.
The rule was strict, but let's not lose the baby and bathwater by removing it completely.
A regra era rígida, mas não vamos jogar o **bebê fora junto com a água do banho** ao removê-la de vez.
We want changes, but don't throw the baby and bathwater out.
Queremos mudanças, mas não jogue o **bebê fora junto com a água do banho**.
If you shut down the whole department, you might be throwing the baby and bathwater out.
Se você fechar todo o departamento, pode estar jogando o **bebê fora junto com a água do banho**.
I agree things need fixing, but let's not toss the baby and bathwater.
Concordo que é preciso consertar as coisas, mas não vamos jogar o **bebê fora junto com a água do banho**.
They wanted to clear up mistakes, but ended up losing good people—classic baby and bathwater situation.
Queriam corrigir erros, mas acabaram perdendo gente boa—um clássico **jogar o bebê fora junto com a água do banho**.