"at the receiving end" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Ser a pessoa ou grupo que sofre ou passa por algo, geralmente algo desagradável, como críticas, culpas ou dificuldades.
用法说明(Portuguese (PT))
Usado normalmente para situações negativas, como críticas ou culpas. Refere-se a quem sofre as consequências, não algo literal.
例句
He was at the receiving end of his teacher's anger.
Ele **levou com isso** com a raiva do professor.
The workers are at the receiving end of these new policies.
Os trabalhadores **são quem leva com isso** destas novas políticas.
She always feels at the receiving end of family arguments.
Ela sente que está sempre **a receber com isso** nas discussões de família.
If the company cuts costs, it's usually the staff who end up at the receiving end.
Se a empresa cortar custos, normalmente são os funcionários que **levam com isso**.
Trust me, you don't want to be at the receiving end of her sarcasm.
Acredita, não queres **ser o alvo** do sarcasmo dela.
For once, it's nice not to be at the receiving end of all the blame.
Por uma vez, sabe bem não **levar com toda** a culpa.