输入任意单词!

"apples to apples" 的Chinese (Traditional)翻译

公平對比同類比較

释义

「apples to apples」用來指比較兩個相同或非常相似的事物,使比較公平且有意義。

用法说明(Chinese (Traditional))

這個表達常用於提醒避免不公平或無關的比較,如「要 apples to apples 地比較,不要 apples to oranges」。用於商務或評估方案時的非正式場合。

例句

It's important to compare apples to apples when buying a car.

買車時進行**公平對比**很重要。

Make sure you are doing an apples to apples comparison between the two products.

確保你在兩個產品之間進行**公平對比**。

We need to keep it apples to apples in our analysis.

我們的分析需要**公平對比**。

This isn't really an apples to apples situation—one job is full-time, the other is part-time.

這其實不是**公平對比**的情況——一個工作是全職,另一個是兼職。

If you're not looking at the same features, it's not apples to apples.

如果你沒有看相同的特徵,就不是**公平對比**。

Let's make sure our budget cuts are apples to apples across all departments.

我們要確保所有部門的預算削減都是**公平對比**的。