"ants in your pants" 的Japanese翻译
そわそわしている落ち着きがない
释义
ワクワクしたり緊張したりして、じっとしていられない状態を表す表現。よく落ち着きのない子どもなどに使われます。
用法说明(Japanese)
カジュアルでユーモラスな言い方で、特に子どもや落ち着きのない人に使います。「そわそわする」「落ち着きがない」と同じような意味ですが、少しかわいらしいニュアンスがあります。
例句
You have ants in your pants today. What's going on?
今日はとても**そわそわしている**ね。どうしたの?
The kids had ants in their pants before the trip.
旅行の前、子どもたちは**落ち着きがなかった**。
I can't sit still—I feel like I have ants in my pants.
落ち着いて座っていられない。まるで**そわそわしている**みたい。
He was so excited for his birthday that he had ants in his pants all morning.
彼は誕生日が楽しみで、朝からずっと**そわそわしていた**。
Stop fidgeting! Do you have ants in your pants or something?
じっとしなさい!**そわそわしている**の?
She acted like she had ants in her pants waiting for the news.
彼女はニュースを待ちながら**そわそわしている**ような様子だった。