"all work and no play makes jack a dull boy" 的Korean翻译
释义
일만 하고 쉬거나 즐기지 않으면 사람이 재미없고 지루해진다는 의미입니다. 일과 여가의 균형이 중요함을 강조합니다.
用法说明(Korean)
주로 일과 여가의 균형을 강조하거나, 상대방에게 휴식이 필요하다고 조언할 때 쓰는 속담입니다. 줄여서 '일만 하고 놀지 않으면…'처럼 사용하기도 합니다.
例句
My mom said, 'All work and no play makes Jack a dull boy', so I should go outside.
엄마가 '**일만 하고 놀지 않으면 재미없는 사람이 된다**'고 하셔서 밖에 나가보래.
Remember, 'All work and no play makes Jack a dull boy'—take a break!
기억해, '**일만 하고 놀지 않으면 재미없는 사람이 된다**'—쉬어가자!
He studies all day, but 'all work and no play makes Jack a dull boy'.
그는 하루종일 공부하지만 '**일만 하고 놀지 않으면 재미없는 사람이 된다**'.
You need to relax sometimes—all work and no play makes Jack a dull boy, you know!
가끔은 쉬어야 해—**일만 하고 놀지 않으면 재미없는 사람이 된다**, 알지?
Whenever I get too focused on work, my friends remind me that all work and no play makes Jack a dull boy.
내가 일에 너무 집중할 때마다 친구들이 **일만 하고 놀지 않으면 재미없는 사람이 된다**고 말해준다.
Seriously, let's go out tonight—all work and no play makes Jack a dull boy!
진심이야, 오늘 밤은 나가자—**일만 하고 놀지 않으면 재미없는 사람이 된다**!