"all good things must end" 的Bengali翻译
释义
এই বাক্যটি বোঝায় যে আনন্দের বা সুখের মুহূর্ত বা অভিজ্ঞতা চিরকাল থাকে না, এগুলোর এক সময় শেষ হয়ে যায়।
用法说明(Bengali)
এটি সাধারণত আনুষ্ঠানিক বা দার্শনিক প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয়, যখন কিছু আনন্দের ইতি ঘটে। 'সব ভালো জিনিসের শেষ আছে' ছাড়াও 'সব ভালো জিনিস চিরকাল থাকে না'ও প্রচলিত। দুঃখজনক ঘটনার ক্ষেত্রে ব্যবহার হয় না।
例句
All good things must end, and our trip is over now.
**সব ভালো জিনিসের শেষ আছে**, আর আমাদের ভ্রমণ এখানেই শেষ।
We have to go home—all good things must end.
আমাদের বাড়ি ফিরতে হবে—**সব ভালো জিনিসের শেষ আছে**।
The festival was fun, but all good things must end.
উৎসবটা খুব সুন্দর ছিল, কিন্তু **সব ভালো জিনিসের শেষ আছে**।
I wish the weekend lasted longer, but you know, all good things must end.
ইচ্ছে করছিল সাপ্তাহিক ছুটিটা আরও বড় হতো, তবে জানোই তো, **সব ভালো জিনিসের শেষ আছে**।
It’s sad our team broke up, but hey, all good things must end at some point.
আমাদের দল ভেঙে যাওয়াটা দুঃখজনক, কিন্তু দেখো, **সব ভালো জিনিসের শেষ আছে** একসময়।
We had a blast tonight. Too bad all good things must end.
আজ রাতটা দারুন কেটেছে। দুঃখের বিষয়, **সব ভালো জিনিসের শেষ আছে**।