输入任意单词!

"air your dirty linen in public" 的Portuguese (PT)翻译

lavar roupa suja em público

释义

Falar sobre problemas privados ou segredos embaraçosos diante de outras pessoas, especialmente em público. Normalmente refere-se a assuntos familiares ou pessoais que é melhor guardar para si.

用法说明(Portuguese (PT))

Expressão idiomática, normalmente usada em contextos mais sérios e formais. Indica questões familiares ou de grupos; não é para pequenas reclamações. Aparece com 'não', 'evitar', etc. Equivalente a 'lavar roupa suja em público'.

例句

You should not air your dirty linen in public.

Não deves **lavar roupa suja em público**.

They air their dirty linen in public during every argument.

Eles **lavam sempre a roupa suja em público** em cada discussão.

It is not wise to air your dirty linen in public.

Não é sensato **lavar roupa suja em público**.

My parents always warned me not to air our dirty linen in public.

Os meus pais sempre me avisaram para não **lavar roupa suja em público**.

Let’s settle this at home and not air our dirty linen in public.

Vamos resolver isto em casa e não **lavar roupa suja em público**.

He regrets having aired their dirty linen in public after the interview.

Ele arrepende-se de ter **lavado roupa suja em público** depois da entrevista.