"absence makes the heart grow fonder" 的Chinese (Simplified)翻译
久别情更深
释义
这个表达的意思是,当你和所爱的人分开时,你对他们的感情会变得更深厚。
用法说明(Chinese (Simplified))
这是一个谚语,常在与亲人分离、产生思念时使用。一般只用于描述感情或恋人的思念,而不是简单的离开。
例句
They say absence makes the heart grow fonder when two people are apart.
人们说两个人分开时,**久别情更深**。
I miss my family, but absence makes the heart grow fonder.
我想念我的家人,但**久别情更深**。
After moving to a new city, I realized absence makes the heart grow fonder.
搬到另一个城市后,我发现**久别情更深**。
Whenever my partner goes on a trip, I remember the old saying: absence makes the heart grow fonder.
每当我的伴侣出差时,我就会想起那句老话:**久别情更深**。
It’s tough to be away from friends, but sometimes absence makes the heart grow fonder.
和朋友分开很难,但有时候**久别情更深**。
We hadn’t seen each other in months, but when we finally met, I understood exactly why absence makes the heart grow fonder.
我们几个月没见,但终于见面时,我完全明白了为什么说**久别情更深**。