输入任意单词!

"a word to the wise" 的Hindi翻译

समझदार के लिए इशारा ही काफी है

释义

इस अभिव्यक्ति का अर्थ है कि समझदार व्यक्ति के लिए छोटा सा संकेत या चेतावनी ही काफी है।

用法说明(Hindi)

अक्सर सलाह या चेतावनी देने से पहले बोला जाता है। यह कुछ औपचारिक व कहावत जैसा लगता है। इसका इशारा है कि सिर्फ समझदार लोग इसे समझेंगे। यह सलाह या चेतावनी दोनों हो सकती है।

例句

A word to the wise: don't leave your bag unattended.

**समझदार के लिए इशारा ही काफी है**: अपना बैग बिना निगरानी के मत छोड़ो।

Before the test, he said, 'A word to the wise: review chapter 3.'

परीक्षा से पहले उसने कहा, '**समझदार के लिए इशारा ही काफी है**: तीसरा अध्याय दोहरा लो।'

A word to the wise: it gets very cold after sunset.

**समझदार के लिए इशारा ही काफी है**: सूर्यास्त के बाद बहुत ठंड हो जाती है।

Just a word to the wise—don’t trust the elevators in this building.

बस **समझदार के लिए इशारा ही काफी है**—इस बिल्डिंग की लिफ्ट पर भरोसा मत करो।

Here’s a word to the wise: always back up your files!

यह रही **समझदार के लिए इशारा ही काफी है**: हमेशा फाइल का बैकअप लें!

A word to the wise—the last train leaves at midnight, so plan accordingly.

**समझदार के लिए इशारा ही काफी है**: आखिरी ट्रेन बारह बजे निकलती है, तो उसी अनुसार योजना बनाओ।