"a whipping boy" 的Korean翻译
희생양
释义
다른 사람이 저지른 실수나 문제에 대해 부당하게 비난받거나 벌을 받는 사람.
用法说明(Korean)
관용적 표현으로 '희생양'과 같다. 공식적, 비공식적 상황 모두에서 사용. 남녀 구분 없이 쓸 수 있다. 문자 그대로 해석하지 말 것.
例句
He was made a whipping boy for the team's failure.
그는 팀 실패에 대한 **희생양**이 되었다.
Sometimes, the youngest sibling is treated as a whipping boy at home.
가장 어린 형제자매가 집에서 **희생양**이 되기도 한다.
She didn’t want to be a whipping boy for her boss’s mistakes.
그녀는 상사의 실수에 대해 **희생양**이 되고 싶지 않았다.
Whenever something goes wrong, Mark ends up as the whipping boy.
무슨 일이 잘못되면, 항상 마크가 **희생양**이 된다.
Don’t let yourself be a whipping boy in the office—stand up for yourself.
회사에서 **희생양**이 되지 말고, 스스로를 변호해.
The public often looks for a whipping boy when things go bad, even if it’s not fair.
문제가 생기면, 대중은 종종 **희생양**을 찾으려 한다. 비록 그게 공평하지 않아도.