"a trouble shared is a trouble halved" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Esta expressão significa que, ao compartilhar seus problemas com alguém, eles parecem menos pesados ou difíceis de lidar.
用法说明(Portuguese (BR))
É um provérbio usado informalmente para consolar ou incentivar alguém a conversar sobre seus problemas. Frequentemente dito entre amigos ou familiares.
例句
Remember, a trouble shared is a trouble halved.
Lembre-se, **problema compartilhado é problema pela metade**.
Don't keep things inside—a trouble shared is a trouble halved.
Não guarde tudo para si—**problema compartilhado é problema pela metade**.
You can talk to me—a trouble shared is a trouble halved.
Pode falar comigo—**problema compartilhado é problema pela metade**.
I always feel better after talking—a trouble shared is a trouble halved, right?
Sempre me sinto melhor depois de conversar—**problema compartilhado é problema pela metade**, né?
When life gets tough, just remember—a trouble shared is a trouble halved.
Quando a vida fica difícil, só lembre—**problema compartilhado é problema pela metade**.
He finally opened up, and now he agrees that a trouble shared is a trouble halved.
Ele finalmente se abriu, e agora concorda que **problema compartilhado é problema pela metade**.