"a man's home is his castle" 的Russian翻译
释义
Свой дом — это место, где человек чувствует себя в безопасности, может поступать по своему усмотрению и защищён от посторонних.
用法说明(Russian)
Оборот встречается в более формальных или разговоре о правах на частную жизнь и собственность. Может относиться к любому человеку. Не используйте в оправдание нарушения прав других.
例句
Remember, a man's home is his castle. You have the right to feel safe there.
Помни, **мой дом — моя крепость**. Ты имеешь право чувствовать себя там в безопасности.
Even small houses show that a man's home is his castle.
Даже маленькие дома показывают, что **мой дом — моя крепость**.
My grandmother always said, 'a man's home is his castle.'
Моя бабушка всегда говорила: '**мой дом — моя крепость**.'
He keeps his front gate locked because he truly believes a man's home is his castle.
Он держит ворота запертыми, потому что действительно верит, что **мой дом — моя крепость**.
After a long day, I just want to go home—a man's home is his castle, after all.
После долгого дня я просто хочу домой — все же **мой дом — моя крепость**.
When it comes to rules at home, I believe a man's home is his castle—my house, my rules.
Что касается правил дома, я считаю, что **мой дом — моя крепость** — мой дом, мои правила.