"a little bird told me" 的Japanese翻译
小耳に挟みました小鳥が教えてくれました
释义
誰から聞いたか言わずに、何か情報を知っていることを伝えたい時に使う表現です。たいてい冗談っぽく、内緒話の時に使います。
用法说明(Japanese)
カジュアルな会話や冗談、からかいの場面で使われます。本当に小鳥が教えたわけではありませんので、言葉通りに捉えないよう注意しましょう。
例句
A little bird told me it's your birthday today.
**小耳に挟みました**が、今日はあなたの誕生日ですね。
A little bird told me you got a new job.
**小鳥が教えてくれました**、あなたが新しい仕事についたそうですね。
Who told you? A little bird told me.
誰に聞いたの? **小耳に挟みました**。
Let's just say a little bird told me about your secret plans.
まあ、**小鳥が教えてくれました**よ、あなたの秘密計画について。
Don’t worry, I won’t say who — a little bird told me.
心配しないで、誰かは言わないよ—**小耳に挟みました**。
A little bird told me you’re thinking about moving to London. Is it true?
**小鳥が教えてくれました**けど、ロンドンに引っ越すつもりって本当?