"a labor of love" 的Russian翻译
释义
Это дело, которое человек делает по зову сердца или из любви, а не ради денег или награды.
用法说明(Russian)
Идиома описывает деятельность, выполненную с энтузиазмом или из любви; не употребляется в отношении оплачиваемой работы или рутины.
例句
Restoring the old park was a labor of love for the community.
Восстановление старого парка было для сообщества **делом по любви**.
Writing her book was a labor of love.
Написание её книги было для неё **делом по любви**.
His garden is a labor of love.
Его сад — это **дело по любви**.
Raising three kids alone was definitely a labor of love for her.
Воспитывать троих детей одной было для неё точно **делом по любви**.
Building this model train set was a labor of love—it took me months, but I enjoyed every minute.
Собрать этот макет поезда было для меня настоящим **делом по любви**—я потратил месяцы, но кайфовал от каждого момента.
Cooking for the whole family every Sunday is a labor of love for my dad.
Готовить на всю семью каждое воскресенье — для моего отца это **дело по любви**.