"a good man is hard to find" 的Chinese (Simplified)翻译
好男人难寻
释义
这个表达意思是很难找到一个值得信赖、善良且负责任的好男人。多用于描述恋爱关系,也可以广泛用于其他场合。
用法说明(Chinese (Simplified))
这个说法通常带有幽默或调侃的意味,尤其用于恋爱、相亲等谈论两性关系时。偶尔也用于其他需要可靠男性的情境。源自弗兰纳里·奥康纳的短篇小说题目。
例句
My grandmother always said, 'A good man is hard to find.'
我奶奶总说:'**好男人难寻**'。
She laughed and replied, 'A good man is hard to find.'
她笑着回答:'**好男人难寻**'。
After so many bad dates, I believe 'a good man is hard to find.'
经过这么多糟糕的约会,我觉得 '**好男人难寻**'。
Whenever we talk about relationships, someone says, 'a good man is hard to find.'
每次我们聊到感情,总有人说:'**好男人难寻**'。
She uses 'a good man is hard to find' as her motto after her last breakup.
自从上一次分手后,她把 '**好男人难寻**' 当作人生格言。
After reading the story, I finally understood why 'a good man is hard to find' became so popular.
读完这个故事后,我终于明白 '**好男人难寻**' 为什么会这么流行了。