"a foot in both camps" 的Korean翻译
释义
서로 대립하는 두 집단 또는 측에 동시에 관여하거나 연결되어 있는 상태를 뜻한다. 보통 우유부단함이나 양쪽에 다 이득을 보려는 의미로 사용된다.
用法说明(Korean)
주로 비공식적 상황이나 일상 회화에서 쓰인다. '두 진영에 발을 걸치다'는 흔히 정치, 사업, 인간관계에서 쓰이며 확실히 한편을 고르지 않은 태도를 의미한다.
例句
He has a foot in both camps because he works for two competing companies.
그는 두 경쟁 회사에 다녀서 항상 **양쪽에 발을 걸치고 있다**.
She tries to keep a foot in both camps when her friends argue.
그녀는 친구들이 다투면 항상 **양쪽에 발을 걸치려 한다**.
The politician was known for having a foot in both camps on the issue.
그 정치인은 그 문제에서 **양쪽에 발을 걸쳤던** 것으로 유명했다.
You can't keep a foot in both camps forever—sooner or later you'll have to choose.
영원히 **양쪽에 발을 걸칠** 수는 없어. 언젠가는 한쪽을 선택해야 해.
When the merger happened, she still had a foot in both camps and everyone noticed.
합병이 일어났을 때 그녀는 아직도 **양쪽에 발을 걸치고 있었고**, 모두가 알아챘다.
He's always had a foot in both camps so he never really commits to either side.
그는 항상 **양쪽에 발을 걸쳐서** 어느 한편에 완전히 속하지 않았다.