"a fool and his money are soon parted" 的Japanese翻译
释义
お金の扱いが下手な愚かな人は、すぐにお金をなくしてしまうという意味のことわざです。
用法说明(Japanese)
ことわざとして使い、直接相手に言うよりも一般論や注意喚起として使われます。少しフォーマルな場面にも合います。
例句
A fool and his money are soon parted if he spends it without thinking.
よく考えずにお金を使えば、**愚か者はお金とすぐに別れる**。
Be careful when shopping online—remember, a fool and his money are soon parted.
ネットショッピングの時は気をつけてください—**愚か者はお金とすぐに別れる**ことを忘れずに。
He bought useless things. A fool and his money are soon parted.
彼は無駄なものを買ってしまった。**愚か者はお金とすぐに別れる**。
My uncle falls for every scam—a fool and his money are soon parted, as they say.
私のおじは詐欺にすぐ引っかかります—**愚か者はお金とすぐに別れる**、と言われているように。
Whenever someone buys expensive stuff they don’t need, I just think, 'a fool and his money are soon parted.'
誰かが必要のない高いものを買うたび、私は「**愚か者はお金とすぐに別れる**」と思ってしまいます。
You can warn people all you want, but a fool and his money are soon parted—some folks just never learn.
いくら注意しても、**愚か者はお金とすぐに別れる**—全く学ばない人もいるのです。