"six of one and half a dozen of the other" 怎么发音
expression
SIKS-uhv-WUHN-and-HAF-uh-DUZ-uhn-uhv-thee-UHTH-er
SIKS-ov-WON-and-HAHF-uh-DUZ-uhn-ov-thee-UTH-uh
释义
This expression means that two choices or situations are essentially the same, so it doesn't matter which you choose.
IPA 音标
美式英语
ˈsɪks/ /ˈəv/ /ˈwən/ /ˈænd/, /ənd/ /ˈhæf/ /ˈeɪ/, /ə/ /ˈdəzən/ /ˈəv/ /ˈðə/, /ðə/, /ði/ /ˈəðɝ
英式英语
sˈɪks/ /ˈɒv/ /wˈɒn/ /ˈænd/ /hˈɑːf/ /æɪ/ /dˈʌzən/ /ˈɒv/ /ðə, ði/ /ˈʌðɐ
简化发音
美式
SIKS-uhv-WUHN-and-HAF-uh-DUZ-uhn-uhv-thee-UHTH-er
英式
SIKS-ov-WON-and-HAHF-uh-DUZ-uhn-ov-thee-UTH-uh
语境中听
Choosing tea or coffee is six of one and half a dozen of the other for me.
It's six of one and half a dozen of the other—both buses arrive at the same time.
Red shirt or blue shirt? It's six of one and half a dozen of the other.
Whether we go now or later, it's six of one and half a dozen of the other—we'll still get stuck in traffic.