You don't expect me to believe that Meaning in English
expression
YOO dont ik-SPEKT MEE tuh bih-LEEV THAT
YOO dohnt eks-PEKT MEE too bil-EEV THAT
释义
A phrase used to tell someone that what they just said is unbelievable or not convincing.
用法与细微差别
Informal and often said with sarcasm or disbelief. Used to point out that someone is exaggerating, lying, or being unrealistic. Common in conversation, not in formal writing.
Spanish: no esperarás que me lo crea - no pretenderás que me lo creaPortuguese (BR): você não espera que eu acredite nissoPortuguese (PT): não esperas que eu acredite nissoChinese (Simplified): 你不指望我相信吧Chinese (Traditional): 你不會真的以為我會相信吧Hindi: तुम उम्मीद नहीं करते कि मैं यह मान लूंगाArabic: لا تتوقع أن أصدق ذلكBengali: তুমি চাও না আমি এটা বিশ্বাস করি - তুমি কি মনে করো আমি এটা বিশ্বাস করবRussian: ты же не думаешь, что я в это поверю - ты не ожидаешь, что я в это поверюJapanese: そんなこと信じると思ってるの - そんなこと信じるわけないでしょVietnamese: bạn không nghĩ tôi sẽ tin điều đó chứ - bạn không mong tôi tin chuyện đó đâu nhỉKorean: 내가 그걸 믿을 거라고 생각해? - 내가 그걸 믿을 줄 알아?Turkish: bunu inanacağımı sanmıyorsun, değil mi? - bunu gerçekten inanacağımı mı düşünüyorsun?Urdu: کیا تم واقعی توقع رکھتے ہو کہ میں اس پر یقین کر لوں گا؟ - تم نہیں چاہتے کہ میں اس پر یقین کروںIndonesian: kamu tidak berharap aku percaya itu, kan? - kamu kira aku bakal percaya itu?
例句
You don't expect me to believe that, do you?
basic
That story is impossible; you don't expect me to believe that!
basic
Come on, you don't expect me to believe that after everything.
basic
Seriously? You don't expect me to believe that, right?
natural
Come off it, you don't expect me to believe that happened by accident!
natural
Nice try, but you don't expect me to believe that excuse.
natural