Where's the fire Meaning in English
expression
ˈhwɛɹz/, /ˈwɛɹz/ /ˈðə/, /ðə/, /ði/ /ˈfaɪɝ/, /ˈfaɪɹ
WAIRZ thuh FY-er
wɛəz/ /ðə, ði/ /fˈaɪə
WAIRZ thuh FY-uh
释义
A humorous way to ask someone why they are rushing or in a hurry, as if there were a real emergency.
用法与细微差别
Very informal and usually used to tease someone who is moving quickly without an obvious reason. It can sound sarcastic and is not used in formal situations. Often said to friends, family, or coworkers in a light tone.
Spanish: ¿a dónde vas con tanta prisa? - ¿cuál es la prisa?Portuguese (BR): qual é a pressa? - pra onde é o incêndio? (expressão)Portuguese (PT): qual é a pressa? - onde é o incêndio? (expressão)Chinese (Simplified): 这么着急干嘛? - 要赶去哪儿?Chinese (Traditional): 這麼著急幹嘛? - 要趕去哪裡?Hindi: इतनी जल्दी क्यों? - कहाँ भागे जा रहे हो?Arabic: ما الذي يجعلك مستعجلًا؟ - إلى أين أنت ذاهب بهذه السرعة؟Bengali: এত তাড়া কেন - কীসের এত তাড়াRussian: куда спешишь - куда так торопишьсяJapanese: どこに火事があるの - そんなに急いでどうしたのVietnamese: vội đi đâu thế - có chuyện gấp gì saoKorean: 왜 그렇게 급해 - 무슨 일이라도 있어Turkish: yangın mı var - nereye böyle acele ediyorsunUrdu: اتنی جلدی کس بات کی ہے - کہاں آگ لگ گئی ہےIndonesian: kenapa buru-buru - ada apa sih kok terburu-buru
例句
Where's the fire? Why are you running?
basic
Hey, where's the fire? Slow down!
basic
Where's the fire? You left so quickly.
basic
Whoa, where's the fire? You nearly ran me over!
natural
She rushed out of the meeting—someone joked, 'Where's the fire?'
natural
Where's the fire, man? It's just a movie—no need to rush.
natural