Shake a leg Meaning in English
expression
ˈʃeɪk/ /ˈeɪ/, /ə/ /ˈɫɛɡ
SHAYK-uh-LEG
ʃˈeɪk/ /æɪ/ /lˈɛɡ
SHAYK-uh-LEG
释义
This informal expression means to hurry up or move faster, often used to tell someone to get going or be quick.
用法与细微差别
Very informal and slightly humorous. Often used when encouraging kids, friends, or teams, never in serious or formal contexts. Usually a mild command, like 'Come on, shake a leg!' Don't use literally—it's an idiom for hurrying.
Spanish: date prisa - apúratePortuguese (BR): anda logo - se apressePortuguese (PT): anda lá - despacha-teChinese (Simplified): 快点Chinese (Traditional): 快點Hindi: जल्दी करोArabic: أسرعBengali: তাড়াতাড়ি করো - নড়ে চলোRussian: поторопись - пошевеливайсяJapanese: 急いで - 早くしてVietnamese: nhanh lên - mau lênKorean: 서둘러 - 빨리 움직여Turkish: acele et - çabuk olUrdu: جلدی کرو - تیزی دکھاؤIndonesian: cepatlah - buruan
例句
Come on, shake a leg or we'll be late.
basic
Please shake a leg and finish your homework.
basic
If you don't shake a leg, you will miss the bus.
basic
Hey! Shake a leg—the movie's about to start!
natural
You'd better shake a leg if you want to catch up with them.
natural
I told my brother to shake a leg or we'd miss our train.
natural