Save for a rainy day Meaning in English
expression
SAYV fer uh RAY-nee DAY
SAYV faw uh RAY-nee DAY
释义
To put aside money or resources now so that you have them in case you need them in the future, especially in difficult times.
用法与细微差别
This is an idiomatic, informal expression. Often used in advice about money or preparation. Not for literal rainy weather, but for unexpected problems or hard times.
Spanish: guardar para las malas épocasPortuguese (BR): guardar para uma emergênciaPortuguese (PT): guardar para uma emergênciaChinese (Simplified): 以备不时之需Chinese (Traditional): 以備不時之需Hindi: बुरे समय के लिए बचत करनाArabic: ادخار للأوقات الصعبةBengali: খারাপ সময়ের জন্য সঞ্চয় করা - ভবিষ্যতের জন্য জমা রাখাRussian: чёрный деньJapanese: 万が一のために貯金するVietnamese: để dành cho lúc khó khănKorean: 만일의 경우를 위해 저축하다Turkish: kötü günler için biriktirmekUrdu: برے وقت کے لیے بچاناIndonesian: menabung untuk masa sulit
例句
It is wise to save for a rainy day.
basic
My parents taught me to save for a rainy day.
basic
He puts some money aside to save for a rainy day every month.
basic
You never know what might happen, so it's smart to save for a rainy day.
natural
They had money to repair the car because they had saved for a rainy day.
natural
When I got sick and couldn't work, I was glad I had saved for a rainy day.
natural