Around the corner Meaning in English
expression
ɝˈaʊn/, /ɝˈaʊnd/ /ˈðə/, /ðə/, /ði/ /ˈkɔɹnɝ
uh-ROUND-thuh-KOR-ner
ɐɹˈaʊnd/ /ðə, ði/ /kˈɔːnɐ
uh-ROUND-thuh-KAW-nuh
释义
'Around the corner' can mean something is very close in distance, such as near a street corner, or that something will happen soon.
用法与细微差别
Informal. Used literally for nearby locations ('The shop is around the corner'), and figuratively for events or times ('The holidays are around the corner'). Often signals something is imminent or very close.
Spanish: a la vuelta de la esquina - cerca (en el tiempo)Portuguese (BR): logo ali - na esquina - prestes a acontecerPortuguese (PT): ao virar da esquina - próximo (no tempo)Chinese (Simplified): 就在拐角处 - 快要发生Chinese (Traditional): 就在轉角處 - 即將發生Hindi: कोने के पास - होने ही वालाArabic: على الزاوية - قريب (زمنيًا)Bengali: কোণে - খুব কাছে - সামনে (সময়িক অর্থে)Russian: за углом - совсем рядом - уже скоро (переносное значение)Japanese: すぐ近く - 角を曲がったところ - 目前(比喩的)Vietnamese: ngay gần đây - sắp tới (nghĩa bóng)Korean: 모퉁이 근처에 - 바로 앞에 (시간상으로도 씀)Turkish: köşe başında - çok yakın - eli kulağında (zaman bakımından)Urdu: کونے پر - بہت قریب - عنقریب (وقت کے لحاظ سے)Indonesian: di tikungan - sangat dekat - sebentar lagi (makna kiasan)
例句
The bakery is around the corner from my house.
basic
There is a bus stop around the corner.
basic
My birthday is around the corner.
basic
Don't worry, summer is around the corner.
natural
Let's grab some coffee; there's a nice place around the corner.
natural
Big changes could be around the corner for our company.
natural