"your heart is in the right place" 的Chinese (Traditional)翻译
你的出發點是好的你本意是好的
释义
用來表示某人出發點是好的,即使他們的行為不完美或結果不如預期。
用法说明(Chinese (Traditional))
這是非正式、安慰別人的說法。通常用來安慰用心良好但沒成功的人。不是字面上指心臟—是指好意。常在對方出錯或做出尷尬的努力後使用。
例句
Your heart is in the right place, but we need to do this a different way.
**你的出發點是好的**,但我們需要用另一種方式來做。
I know your heart is in the right place, even if it didn't work out.
我知道**你的本意是好的**,即使沒有成功。
Don't worry, your heart is in the right place.
別擔心,**你的出發點是好的**。
She makes mistakes sometimes, but her heart is in the right place.
她有時會犯錯,但**她的本意是好的**。
I appreciate that your heart is in the right place, but that's not the best solution.
我很感激**你的出發點是好的**,但這不是最好的解決辦法。
Hey, don't feel bad—your heart is in the right place, and that's what matters.
嘿,別難過——**你的本意是好的**,這才重要。